Surah ke-55 Ar-Rahman

Jumlah Ayat: 78

Surat Ar Rahmaan terdiri atas 78 ayat, termasuk golongan surat- surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Ar Ra'du. Dinamai Ar Rahmaan (Yang Maha Pemurah), diambil dari perkataan Ar Rahmaan yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Ar Rahmaan adalah salah satu dari nama-nama Allah. Sebagian besar dari surat ini menerangkan kepemurahan Allah s.w.t. kepada hamba-hamba-Nya, yaitu dengan memberikan nikmat-nikmat yang tidak terhingga baik di dunia maupun di akhirat nanti.

1 اَلرَّحْمٰنُۙ

ar-raḥmān(u).

Artinya

(Allah) Yang Maha Pengasih,

2 عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ

‘allamal-qur'ān(a).

Artinya

Yang telah mengajarkan Al-Qur'an.

3 خَلَقَ الْاِنْسَانَۙ

khalaqal-insān(a).

Artinya

Dia menciptakan manusia,

4 عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

‘allamahul-bayān(a).

Artinya

mengajarnya pandai berbicara.

5 اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ

asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān(in).

Artinya

Matahari dan bulan beredar menurut perhitungan,

6 وَّالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

wan-najmu wasy-syajaru yasjudān(i).

Artinya

dan tetumbuhan dan pepohonan, keduanya tunduk (kepada-Nya).

7 وَالسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيْزَانَۙ

was-samā'a rafa‘ahā wa waḍa‘al-mīzān(a).

Artinya

Dan langit telah ditinggikan-Nya dan Dia ciptakan keseimbangan,

8 اَلَّا تَطْغَوْا فِى الْمِيْزَانِ

allā taṭgau fil-mīzān(i).

Artinya

agar kamu jangan merusak keseimbangan itu,

9 وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ

wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān(a).

Artinya

dan tegakkanlah keseimbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi keseimbangan itu.

10 وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ

wal-arḍa waḍa‘ahā lil-anām(i).

Artinya

Dan bumi telah dibentangkan-Nya untuk makhluk(-Nya),

11 فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ

fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām(i).

Artinya

di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang,

12 وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ

wal-ḥabbu żul-‘aṣfi war-raiḥān(u).

Artinya

dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.

13 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

14 خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

khalaqal-insāna min ṣalṣālin kal-fakhkhār(i).

Artinya

Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,

15 وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ

wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār(in).

Artinya

dan Dia menciptakan jin dari nyala api tanpa asap.

16 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

17 رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ

rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribain(i).

Artinya

Tuhan (yang memelihara) dua timur dan Tuhan (yang memelihara) dua barat.

18 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

19 مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ

marajal-baḥraini yaltaqiyān(i).

Artinya

Dia membiarkan dua laut mengalir yang (kemudian) keduanya bertemu,

20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ

bainahumā barzakhul lā yabgiyān(i).

Artinya

di antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing.

21 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُۚ

yakhruju minhumal-lu'lu'u wal-marjān(u).

Artinya

Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.

23 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

24 وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ

wa lahul-jawāril-munsya'ātu fil-baḥri kal-a‘lām(i).

Artinya

Milik-Nyalah kapal-kapal yang berlayar di lautan bagaikan gunung-gunung.

25 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ

kullu man ‘alaihā fān(in).

Artinya

Semua yang ada di bumi itu akan binasa,

27 وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ

wa yabqā wajhu rabbika żul-jalāli wal-ikrām(i).

Artinya

tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.

28 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

29 يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ

yas'aluhū man fis-samāwāti wal-arḍ(i), kulla yaumin huwa fī sya'n(in).

Artinya

Apa yang di langit dan di bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan.

30 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلٰنِۚ

sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān(i).

Artinya

Kami akan memberi perhatian sepenuhnya kepadamu wahai (golongan) manusia dan jin!

32 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

33 يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاۗ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ

yā ma‘syaral-jinni wal-insi inistaṭa‘tum an tanfużū min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużū, lā tanfużūna illā bisulṭān(in).

Artinya

Wahai golongan jin dan manusia! Jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya kecuali dengan kekuatan (dari Allah).

34 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ

yursalu ‘alaikumā syuwāẓum min nār(in), wa nuḥāsun falā tantaṣirān(i).

Artinya

Kepada kamu (jin dan manusia), akan dikirim nyala api dan cairan tembaga (panas) sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri (darinya).

36 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

37 فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِۚ

fa iżansyaqqatis-samā'u fa kānat wardatan kad-dihān(i).

Artinya

Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilauan) minyak.

38 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ

fa yauma'iżil lā yus'alu ‘an żambihī insuw wa lā jānn(un).

Artinya

Maka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.

40 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

41 يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ

yu‘raful-mujrimūna bisīmāhum fa yu'khażu bin-nawāṣī wal-iqdām(i).

Artinya

Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.

42 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

43 هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ

hāżihī jahannamul-latī yukażżibu bihal-mujrimūn(a).

Artinya

Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang yang berdosa.

44 يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ

yaṭūfūna bainahā wa baina ḥamīmin ān(in).

Artinya

Mereka berkeliling di sana dan di antara air yang mendidih.

45 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ࣖ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ جَنَّتٰنِۚ

wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatān(i).

Artinya

Dan bagi siapa yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.

47 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

48 ذَوَاتَآ اَفْنَانٍۚ

Żawātā afnān(in).

Artinya

kedua surga itu mempunyai aneka pepohonan dan buah-buahan.

49 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fabi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

50 فِيْهِمَا عَيْنٰنِ تَجْرِيٰنِۚ

fīhimā ‘aināni tajriyān(i).

Artinya

Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.

51 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

52 فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ

fīhimā min kulli fākihatin zaujān(i).

Artinya

Di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan.

53 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

54 مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ

muttaki'īna ‘alā furusyim baṭā'inuhā min istabraq(in), wa janal-jannataini dān(in).

Artinya

Mereka bersandar di atas permadani yang bagian dalamnya dari sutera tebal. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.

55 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

56 فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ

fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarf(i), lam yaṭmiṡhunna insun qablahum wa lā jānn(un).

Artinya

Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang membatasi pandangan, yang tidak pernah disentuh oleh manusia maupun jin sebelumnya.

57 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

58 كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ

ka'annahunnal-yāqūtu wal-marjān(u).

Artinya

Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.

59 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

60 هَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ

hal jazā'ul-iḥsāni illal-iḥsān(u).

Artinya

Tidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan (pula).

61 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

62 وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ

wa min dūnihimā jannatān(i).

Artinya

Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi.

63 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۙ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan,

64 مُدْهَاۤمَّتٰنِۚ

mudhāmmatān(i).

Artinya

kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.

65 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

66 فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ

fīhimā ‘aināni naḍḍākhatān(i).

Artinya

Di dalam keduanya (surga itu) ada dua buah mata air yang memancar.

67 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

68 فِيْهِمَا فَاكِهَةٌ وَّنَخْلٌ وَّرُمَّانٌۚ

fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummān(un).

Artinya

Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan delima.

69 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

70 فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ

fīhinna khairātun ḥisān(un).

Artinya

Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik dan jelita.

71 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

72 حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ

Ḥūrum maqṣūrātun fil-khiyām(i).

Artinya

Bidadari-bidadari yang dipelihara di dalam kemah-kemah.

73 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ

lam yaṭmiṡhunna insun qablahum wa lā jānn(un).

Artinya

Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia maupun oleh jin sebelumnya.

75 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

76 مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍۚ

muttaki'īna ‘alā rafrafin khuḍriw wa ‘abqariyyin ḥisān(in).

Artinya

Mereka bersandar pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.

77 فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

fa bi'ayyi ālā'i rabbikumā tukażżibān(i).

Artinya

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

78 تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ࣖ

tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrām(i).

Artinya

Mahasuci nama Tuhanmu Pemilik Keagungan dan Kemuliaan.